JOT FAU

 

 

Il s’agit pour nous de vous proposer une installation englobante, entièrement réalisée à trois. Une structure contaminant l’ensemble du lieu agit en tant que squelette, sur laquelle se greffent nos gestes. Cette structure constitue un espace dans l’espace : le lieu de notre rencontre.

L’intention est de se tenir à proximité ; en contact, en regard, en superposition, en combinaison. L’un traversant l’autre. L’un à côté de l’autre.

L’un dans l’autre. Nous nous connaissons depuis un peu plus de dix ans et nous avons étudié dans la même école. L’amitié n’est pas anecdotique, elle fait partie intégrante de nos processus de fabrication, depuis toujours. La part invisible est ici célébrée, dans l’élaboration de formes de soins et d’attentions réciproques.

Nos pratiques respectives tissent entre elles un univers habité par la guérison et la réparation. Pour un devenir-commun.

 

The idea was to offer an all-encompassing installation, entirely created by the three of us. A structure contaminating the entire location acts as a skeleton on which our work and gestures are grafted. This structure is a space inside the exhibition space: we like to consider it as the place of our encounter.

The intention is to be close to eachother; in contact, facing and superimposing eachother, finding combinations. One crossing another. One next to another. One inside another.

We have known each other for a little over ten years and we studied at the same art school. The friendship is not anecdotal, it has always been an essential part of our creation processes. The invisible part is being celebrated here, in the development of forms of reciprocal care and attention.

Our art practices weave a world inhabited by recovery, repair and care. Looking out for a shared future.

 

mountaincutters & Jot Fau

DU MOINS, COTE A COTE, 2021 
DUO SHOW WITH MOUNTAINCUTTERS